O urare “precaută” limbii române
Joi , 31 august a fost sărbătorită Ziua Limbii Române. Măcar de ziua ei am încercat să n-o stâlcim și ne comportăm civilizat fără a mai folosi ”autocorectul” sau prescurtările de genul ”sal”, ”cmf” ori ”ncsf”.
Ne-am adus aminte de minunatele vorbe despre limba noastră unică , scrise de Nichita Stănescu ori de citatul din Eminescu legat de limba română vorbită-n Sătmar. „Încă în a suta a şaptesprezecea Miron Costin scrie regelui Poloniei că cel mai frumos şi mai corect dialect românesc, cel mai apropiat de graiul italic se vorbeşte în Sătmar” scria poetul nostru național în articolul „Memorialul comitetului”, care a văzut lumina tiparului în Revista „Timpul”, din Sibiu, în data de 4 noiembrie 1882.
Mărețul facebook a fost plin de urări și vorbe de duh adresate limbii române...De departe însă cel mai interesant și cu tâlc mesaj l-am găsit pe pagina S.R.I.-ului ( Serviciului Român de Informații)...O postare simplă cu trimitere la cuvântul ”precaut” și explicațiile din DEX...
Cu precauție , zic, să-i urăm la mulți ani limbii noastre dragi. Și să rămână așa ” frumoasă și armonioasă”... Dacă tot e să facem o trimitere la un cuvânt românesc din DEX , noi parcă an alege...DOR!




















